Mal d'Egitto

Amr Moustafa

« Older   Newer »
  Share  
agi-86
view post Posted on 6/9/2007, 14:49




Ciao!Non so se qualcuno mi potrebbe aiutare,cerco il testo e il traduzione in italiano o in inglese della canzone Ana nesitek di Amr Mostafa.
 
Top
falak
view post Posted on 6/9/2007, 17:31




agi-86 per il momento ho trovato solo il testo in arabo e la traduzione in inglese...



Amr Moustafa-Ana Naseetak

(I've Forgotten You)



I've forgotten you
That's it
I no longer remember you
I've tired of you
I've forgotten you
I've forgotten how to say the letters of your name that I loved

You've become a page of the past
Your passion has become something ordinary
And no matter how weak my intentions become
I will still tell you I've forgotten you
One time you betrayed me and sold me out
And didn't care about the tears of my eyes
I will tell you 'why am I missing you'
Enough, I've sacrificed so much

The tears of my eyes are over
They no longer kill me and cry
I've forgotten you and you must go away so I can live
I will see girls other than you
And melt again
That's it my heart has become mine
Your place is not my embraces
I'm being cruel just as you were cruel
Not a day did I make you cry
Nor was my heart cruel to you
There will no be getting back together with you
I've left you shall remain


عمرو مصطفى - انا نسيتك


انا نسيتك خلاص ما بقتش بفتكرك وملييتك
انا نسيتك نسيت انطق حروف اسمك اللى حبيتك
بقيتى صفحه فى الماضى بقى غرامك دة شىء عادى
ومهما تضعفى قصادى هقولك بردو انا نسيتك
زمان خنتى وبعتينى ولا همك دموع عينى
هقولك ليه وحشتينى كفايا انا ياما ضحيت
بقيتى صفحه فى الماضى بقى غرامك دة شىء عادى
ومهما تضعفى قصادى هقولك بردو انا نسيتك
زمان خنتى وبعتينى ولا همك دموع عينى
هقولك ليه وحشتينى كفايا انا ياما ضحيت

دموع عينى خلاص ما بقتش تقتلنى ما تبكيش
انا نسيتك ولازم تبعدى عنى انا هعيش
هشوف غيرك وادوب تانى خلاص قلبى بقى عشانى
مكانك مش فى احضانى وقاسى زى ما قاسيت
لا يوم دمعت انا عنيكى ولا قلبى قسى عليكى
ماينفعشى الرجوع ليكى مشيت وياكى ضليت

بقيتى صفحه فى الماضى بقى غرامك دة شىء عادى
ومهما تضعفى قصادى هقولك بردو انا نسيتك
زمان خنتى وبعتينى ولا همك دموع عينى
هقولك ليه وحشتينى كفايا انا ياما ضحيت

بقيتى صفحه فى الماضى بقى غرامك دة شىء عادى
ومهما تضعفى قصادى هقولك بردو انا نسيتك
زمان خنتى وبعتينى ولا همك دموع عينى

هقولك ليه وحشتينى كفايا انا ياما ضحيت

 
Top
agi-86
view post Posted on 6/9/2007, 18:11




Grazie falak,proprio questa canzone che mi serve in questo momento di mia vita! :GRAZIE:
 
Top
falak
view post Posted on 24/1/2008, 23:05




Amr Moustafa-Lamastak

Lamastak niseet il haya
Winta lli bahlam aeesh youm maah
W eleela hay al bidaaya w khaleek maaya
Da amri eleela di btada
x2
Wilaazim naeesh yalaa arab kamaan
Taala habeebi li'abaad makaan
Ninsa lli daa min ideena naeesh bas leena
Khalaas illi guwana baan
x2
Sirhti bayounak lifeen
Eiwa inta gambi w haashlak sineen
W hayaati arab aleiya ya amri w anaiya
Naeesh el haya low youmein
x2
Wilaazim naeesh yalaa arab kamaan
Taala habeebi li'abaad makaan
Ninsa lli daa min ideena naeesh bas leena
Khalaas illi guwana baan
x4

Arabic Text:

لمستك نسيت الحياه
وانت اللى بحلم اعيش يوم معاه
والليله هى البدايه وخليك معايا
دة عمرى الليله دى ابتدا
x2
ولازم نعيش يللا قرب كمان
تعالى حبيبى لأبعد مكان
ننسا اللى ضاع من ئيدينا نعيش بس لينا
خلاص اللى جوانا بان
x2
سرحت بعيونك لفين
ايوة انت جمبى وهعشلك سنين
وحياتى قرب علييا يا عمرى وعنييا
نعيش الحياه لو يومين
x2
ولازم نعيش يللا قرب كمان
تعالى حبيبى لأبعد مكان
ننسا اللى ضاع من ئيدينا نعيش بس لينا
خلاص اللى جوانا بان
x4

Translation:

I touched you and forgot life
And you are the one I dream to live with one day
And tonight is the beginning
May you be with me
Tonight this lifetime of mine began
We gotta live
C'mon get closer
Let's go to the most remote place darling
We'll forget that which is out of our hands
We'll live for the moment
What is inside us has manifested
Where did you go with your eyes
Yeah, you are beside me and I'll live my years for you
My life, come closer to me, oh my life and eyes
We'll live life if but for two days

 
Top
magali***
view post Posted on 17/9/2009, 22:05




Ciao!
visto che sei bravissima a fornire i testi delle canzoni arabe, non è che per caso riusciresti a mandarmi quello (anche senza traduzione) di una canzone di Amr Mostafa che si intitola Aowel Ma2oul (dovrebbe scriversi così)?

Grazie per il preziosissimo aiuto!
 
Top
Dreaming Life
view post Posted on 30/11/2009, 07:55




Ciao Magali sono riuscita a trovarti il testo,ma non la traduzione.Spero che cosi puo andare bene.

awel ma2ol ya 7abeby w a7´er ma2ol ya 7abeby
kelma b kol el kalam .. 7´ayef 3aleek de el 7a2e2a.. w el bo3d tal btew7ashny w as2al 3aleek
aho da el kalam .. de el bedaya w kalamy leek msh kefaya w yama benna 7ekayat
hatmana eh .. 2ol ya 2alby w atmana leh w enta ganby ?
7obk dah 3omry elly fat w elly gay
awel ma2ol ya 7abeby w a7´er ma2ol ya 7abeby
kelma b kol el kalam

 
Top
bastet84
view post Posted on 29/12/2009, 14:25




ciao a tuttiiiiii!!!!!!
ho letto molto del vostro forum e alla fine ho deciso di iscrivermi perchè siete magnificiiii!!
io come voi sono innamorata dell'egitto... e anche di un egiziano a dire il vero :UUU:
vorrei chiedervi se avete il testo e la traduzione della canzone ayamna feen del mitico amr moustafa....
secondo me è una canzone bellissima!!
grazie mille
siete mitici
 
Top
ARNAP
view post Posted on 29/12/2009, 16:17




Ciao carissima bastet84 e benvenuta nel forum :egitto:
Siamo molto contenti che tu ti sia iscritta, se ti va puoi passare a dare un saluto nel topic di Benvenuto :welcomeani:

La canzone Ayamna feen fa parte dell'album Alama Fe Hayatak (2008)


Sound track:
1. Awel Maawl
2. Alama Fe Hyatak
3. Yarit
4. Halemt Bik
5. Yashad Alia [Original Version]
6. Saraht Fik
7. Mansash
8. Zaalan Alik
9. Ayamna
10. Yashad Alia [Remix]
11. Law Fi Hayaty [Thousands of Miles]


Ecco qua la traduzione del testo Ayamna feen :

ayamna feen .. leh ya 7abeby e7na nesenaha
Wheres our days ? why did we forget them
nesena leh agmal layaly 2addenaha ..
Why did we forget the beautiful nights we spent?
ezay nebe3 w ezay yehon 3alena ezay nefare2 ba3dena
Why must we give up, do we care that we are apart from each other ?
hwa e7na kan lena ela ba3d 2olly men
Did we have anyone but each other
delwa2ty leek w ana leya men ?
Now theres someone for you, but who is there for me?
2olna lazem nensa ba3d w el kalam yefre2 kalam w msh naseh
We said we must leave each other, the words went by and I didn't forget it
elly e7na feh lazem nela2y leh nehaya
We must find a way to end this

3ashan 7'alas mab2etsh 2ader la2 kefaya
ba2olk eh

because I can't take this no more, no this is enough
lazem me3ad yegma3na tany enta w ana
we have to make a date to meet, me and you
hwa e7na kan lena ela ba3d
Did we have anyone but each other
2olly men delwa2ty lek w ana leyya men ?
Tell me who is now yours, and who is mine
2olna lazem nensa ba3d w el kalam yefre2

kalam w msh naseh
Words that I don't forget


ايامنا فين

ايامنا فين .. ليه يا حبيبى احنا نسيناها
نسينا ليه اجمل ليالى قضيناها ازاى نبيع ويهون علينا ازاى نفارق بعضنا
هو احنا كان لينا الا بعض قولى مين دلوقتى ليك
وانا ليا مين
قولنا لازم ننسى بعض والكلام يفرق كلام ومش ناسيه
هو احنا كان لينا الا بعض قولى مين دلوقتى ليك
وانا ليا مين
قولنا لازم ننسى بعض والكلام يفرق كلام ومش ناسيه
اللى احنا فيه لازم نلاقى ليه نهايه
عشان خلاص مبقتش قادر لا كفايه
بقول لك ايه
لازم ميعاد يجمعنا تانى انت وانا
هو احنا كان لينا الا بعض قولى مين دلوقتى ليك
وانا ليا مين
قولنا لازم ننسى بعض والكلام يفرق كلام ومش ناسيه




E' davvero una bellissima canzone :wub:
 
Top
bastet84
view post Posted on 30/12/2009, 00:22




grazieeeeeee!! era da una cifra che cercavo il testo e la traduzione...
sei miticaaaaaa!!!!
 
Top
rimmel=)
view post Posted on 23/6/2010, 17:14




Ecco qui la traduzione su richiesta di Carol69.
(Spero che la compagnia della Melody non cancelli il video per via del copyright)

BARTAH MA3AK (sto bene con te)

credit: www.youtube.com/user/rimisque91
 
Top
carol69
view post Posted on 24/6/2010, 04:57




grazie mille rimmel, e`bellissima come canzone e anche le parole.
alf shukran...
 
Top
rimmel=)
view post Posted on 29/6/2010, 22:39




Buona visione!!! :D

Ayamna feen? (Dove sono i nostri giorni?)

credit: www.youtube.com/user/rimisque91
 
Top
dolce_luna80
view post Posted on 18/4/2011, 12:44




(Adoro questo cantante... ):wub:



Ayamy

Ayami lli aeeshha maak
W bdaity maak
Di ilahza al helwa lli ana ashtaha wayak
Ayami lli aeeshha maak
W bdaity maak
W ilhaza el helwa alli ana ashtaha wayak
W alli beena amri ma albi nsee low leela
Eiwa ya amri maak min el leila
Beena haayatna btinda leena w beena beena
W alli beena amri ma albi nsee low leela
Eiwa ya amri maak min el leila
Beena haayatna btinda leena w beena beena
Habeetak min nazrit ain
Min lamsi aid
Ahlami khalas wayak maba'atshi baeed
Khaleena nertah low youm. Nefrah low youm
Di il leela bdaaya amri w awel youm
W alli beena amri ma albi nsee low leela
Eiwa ya amri maak min el leila
Beena haayatna btinda leena w beena beena
W alli beena amri ma albi nsee low leela
Eiwa ya amri maak min el leila
Beena haayatna btinda leena w beena beena

Traduzione

I giorni che ho vissuto con te
E il mio inizio con te
Questo è il dolce momento che ho vissuto con te
I giorni che ho vissuto con te
E il mio inizio con te
Questo è il dolce momento che ho vissuto con te
E quello che c'è tra noi, il mio cuore non l'ha mai scordato nemmeno per un giorno
Sì vita mia, con te da questa notte
La nostra vita ci chiama ed è tra noi noi
Ti ho amato dal primo sguardo
Dal contatto delle mani
I sogni ormai con te non sono più lontani (irraggiungibili)
Lascia che ci riposiamo anche un solo giorno, diventando felici anche un solo giorno
Questa notte comincia la mia vita, è il primo giorno
E quello che c'è tra noi, il mio cuore non l'ha mai scordato nemmeno per un giorno
Sì vita mia, con te da questa notte
La nostra vita ci chiama ed è tra noi noi
E quello che c'è tra noi, il mio cuore non l'ha mai scordato nemmeno per un giorno
Sì vita mia, con te da questa notte
La nostra vita ci chiama ed è tra noi noi

Grazie alla traduzione di rimmel=)
credit: http://arabiasubs.forumcommunity.net/

 
Top
13 replies since 6/9/2007, 14:49   1097 views
  Share