Mal d'Egitto

Nancy Ajram

« Older   Newer »
  Share  
Cleopatra79
view post Posted on 17/5/2005, 00:49 by: Cleopatra79




Album Ya Salam

1.Akhasmak Ah* ( Testo e Traduzione sotto )
2.Nasseto Garho
3.Yay* ( Testo e Traduzione )
4.Inta W Bass
5.Ya Salam* ( Testo e Traduzione )
6.Ahla Jaw
7.Eynann Tara
8.Inta
9.Ashkaraballi







Akhasmak, aah ( Album : Ya Salam )
I will upset you, yes.


Akhasmak, aah.
I will upset you, yes.

Aseebak, la.
I will leave you, no.

Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Inside my soul you remain my darling that I am in love with.

Bahibbak, aah.
I love you, yes.

Wa afarkak, la.
And leave you, no.

Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Your love owned me and oh my darling I can't forget you in a day.

Dah inta habeebi wi monaya illi dawibni.
You are my darling and hope who melted me.

Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.
And you definitely are creating many problems about my love.

In kan a'alaik ba-sook dalaali wi yikh-tor bibaali aa'anaid hawak.
If it is up to you, I flirt and I'm stubborn about your love.

Lakain awam bahinni tani wa salhak ya ghaali we batlob ridhaak.
And soon I sympathize with you and reconcile oh precious one and I ask your acceptance.

Inta habeebi wa monaya illi dawibni. Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.


You are my darling and hope who melted me.
And you with your love creating problems for me.

Akhasmak, ah, ah, ah.
I will upset you, yes, yes, yes.
Aseebak, la, laaaaah.
Leave you, no, nooooooooooooo.

Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Inside my soul you will remain my darling who I indeed love.

Bahibak, aah.
I love you, yes.

Wa afarkak, la.
And I leave you, no.

Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Your love owned me and I can not oh darling in one day forget you.

Bihobbak inta maali heelah wi a'omri fi laiyla ma ha iba'aid bia'eid. Wil dounya baa'dak mostahilaih.

In your love I do not have any result and my life in one night - I will not be far away. And life after you is impossible.

We laylaih, fi laylaih haneeni ye zeed.
And night by night my compassion to you increases.

Dah inta habeebi wi monaya illi dawabni
Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.
You are my darling and hope that melted me.

Akhasmak, aah. I will upset you, yes.
Aseebak, la. Leave you, no.

Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Inside my soul you will remain my darling that I love.

Bahibak, aah.
I love you, yes.

Wa afarkak, la.
And leave you, no.

Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Your love owned me and I can not forget you in a day.
Aah. Aah.
Aseebak, la.
Leave you, no.
Aah, aah. Aah, aah.
La. No.


Traduzione in Italiano by Lella78

“Ti sconvolgerò oh si”


Ti sconvolgerò, oh si

Ti lascerò, no
Nella mia anima tu resti il mio tesoro di cui io sono innamorata.
Ti amo, certo
E lasciarti, no

Il tuo amore mi ha catturato e amore mio non posso dimenticarti in un giorno.

Tu sei il mio tesoro e la speranza che mi addolcisce
E tu senza alcun dubbio stai creando un sacco di problemi riguardo il tuo amore.
Se non fosse alla tua altezza, io amoreggerò e sarò testarda per il tuo amore.

E presto ti sarò vicina e mi riconcilierò con te
Oh tesoro e chiederò il tuo consenso



Tu sei il mio caro, la speranza che mi addolcisce
E tu col tuo amore stai creando problemi per me.
Ti sconvolgerò, si si si
Lasciarti, mai, nooooooo

Nella mia anima tu rimarrai il mio tesoro che amo davvero
Ti amo, si

E lasciarti, mai

Il tuo amore mi ha catturato e io non posso oh caro dimenticarti in un giorno solo.
Nel tuo amore non ho nessun risultato e la mia vita in una notte- Non sarò molto lontana. E la vita dopo te è impossibile.
E notte dopo notte la mia compassione per te cresce.
Tu sei il mio tesoro e la speranza che mi ha addolcito.

Edited by Cleopatra79 - 7/3/2006, 01:11
 
Top
126 replies since 12/5/2005, 02:40   16949 views
  Share