Mal d'Egitto

Nancy Ajram

« Older   Newer »
  Share  
Cleopatra79
icon12  view post Posted on 12/5/2005, 02:40




Album Ah We Noss

1. Ah We Noss* ( Testo e Traduzione vedi sotto )
2. Badala'a Aleik* ( Testo e Traduzione )
3. Lawn Ouyounak* ( Testo e Traduzione )
4. Ouli Tani Eh* ( Testo e Traduzione )
5. Taala Ya* ( Testo )
6. Sana Wara Sana* ( Testo )
7. Enta Eh* ( Testo e Traduzione )
8. Gayen Yououlouli* ( Testo )
9. Ana Leh* ( Testo )
10. Hobak Leyah* ( Testo e Traduzione )
11. La Teloum* ( Testo )





Questa è una delle canzoni più ascoltate in Egitto. Lei è libanese!


AH W NOSS
mafeesh haga teegy keda
ehda habibi keda we erga3 zay zaman

yabny esma3ny hatdalany
takhod 3ainy kaman (2x)

habibi arrab
bos we bos bos
za3lan ez3al, ez3al nos nos
lahsan haba3ed, aba3ed ah we nos
we ahteeb enta akeed khasran (2x)

mafeesh haga teegy keda
ehda habibi keda we erga3 zay zaman
yabny esma3ny hatdalany
takhod 3ainy kaman

leih da koll da
akhad 3ala keda
enta mabtezhash malam
te3ebt yana yana layaly hayrana
ehda ba2a we kefaya haram (2x)

habibi arrab
bos we bos bos
za3lan ez3al, ez3al nos nos
lahsan haba3ed, aba3ed ah we nos
we ahteeb enta akeed khasran (2x)

mafeesh haga teegy keda
ehda habibi keda we erga3 zay zaman
yabny esma3ny hatdalany
takhod 3ainy kaman

di haga mota3eba
akmenny tayeba
mestahmelak we ba2aly kteer
habibi shouf ana sebert kam sana
khad wa2t ma3aya kbeer (2x)

habibi arrab
bos we bos bos
za3lan ez3al, ez3al nos nos
lahsan haba3ed, aba3ed ah we nos
we ahteeb enta akeed khasran (2x)

mafeesh haga teegy keda
ehda habibi keda we erga3 zay zaman
yabny esma3ny hatdalany
takhod 3ainy kaman (3x)

image
image


Traduzione


Yes and a half (Arabic expression, its like ya sure)



Nothing comes like this
calm down hun, and come back to be urself again
hey kid, listen to me, u will make me feel wanted
and ull take my eye as well(ull be everything to me)



Nothing comes like this
calm down hun, and come back to be urself again
hey kid, listen to me, u will make me feel wanted
and ull take my eye as well(ull be everything to me)


Come next to me hun
look look and look
ur sad, so what, but be sad 50 50
otherwise, ill go away from you, yes far and a half(like really far)
and im sure ull be the loser


Come next to me hun
look look and look
ur sad, so what, but be sad 50 50
otherwise, ill go away from you, yes far and a half(like really far)
and im sure ull be the loser



Nothing comes like this
calm down hun, and come back to be urself again
hey kid, listen to me, u will make me feel wanted
and ull take my eye as well(ull be everything to me)


why all this
why did u take this attitude
you dont get annoyed from rapproche
im tired a lot, nights ive been in Dilemmas
calm down, and stop it, i swear its 7aram


why all this
why did u take this attitude
you dont get annoyed from rapproche
im tired a lot, nights ive been in Dilemmas
calm down, and stop it, i swear its 7aram


why all this
why did u take this attitude
you dont get annoyed from rapproche
im tired a lot, nights ive been in Dilemmas
calm down, and stop it, i swear its 7aram


Come next to me hun
look look and look
ur sad, so what, but be sad 50 50
otherwise, ill go away from you, yes far and a half(like really far)
and im sure ull be the loser


Come next to me hun
look look and look
ur sad, so what, but be sad 50 50
otherwise, ill go away from you, yes far and a half(like really far)
and im sure ull be the loser



Nothing comes like this
calm down hun, and come back to be urself again
hey kid, listen to me, u will make me feel wanted
and ull take my eye as well(ull be everything to me)


it really gets me tired
as if i am fine
ive been suffering from you since so long
look hun, how many years ive waited
it took really so long


it really gets me tired
as if i am fine
ive been suffering from you since so long
look hun, how many years ive waited
it took really so long


Come next to me hun
look look and look
ur sad, so what, but be sad 50 50
otherwise, ill go away from you, yes far and a half(like really far)
and im sure ull be the loser


Come next to me hun
look look and look
ur sad, so what, but be sad 50 50
otherwise, ill go away from you, yes far and a half(like really far)
and im sure ull be the loser



Nothing comes like this
calm down hun, and come back to be urself again
hey kid, listen to me, u will make me feel wanted
and ull take my eye as well(ull be everything to me)


Nothing comes like this
calm down hun, and come back to be urself again
hey kid, listen to me, u will make me feel wanted
and ull take my eye as well(ull be everything to me)



Nothing comes like this
calm down hun, and come back to be urself again
hey kid, listen to me, u will make me feel wanted
and ull take my eye as well(ull be everything to me)

"Certo e ancor più"


Niente accade per caso,
calmati e ritorna in te stesso,
hey ragazzo, stammi a sentire, mi farai fare ciò che volevi,
e rapirai il mio sguardo come al solito (sarai tutto per me..)(x2v)

Torna dopo da me
E guarda, guarda guarda,
sei triste, e va bene, ma sii triste 50 e 50
altrimenti, mi allontanerò da te, si lontano e ancor più (ossia molto lontano)
e son sicura tu sarai il perdente(x2v)

Perché tutto questo?
Perché ti comporti così?
Non sei annoiato da questo riavvicinamento?
Rilassati e e fermalo, lo giuro sul..(haram)

Tutto questo mi stanca
Come se stessi bene
Soffrivo per te da così tanto tempo..
Guarda, quanti anni ho aspettato.
Veramente troppo tempo.



Traduzione in Italiano by Lella78



Edited by hayaty - 12/4/2008, 16:07
 
Top
Cleopatra79
view post Posted on 17/5/2005, 00:49




Album Ya Salam

1.Akhasmak Ah* ( Testo e Traduzione sotto )
2.Nasseto Garho
3.Yay* ( Testo e Traduzione )
4.Inta W Bass
5.Ya Salam* ( Testo e Traduzione )
6.Ahla Jaw
7.Eynann Tara
8.Inta
9.Ashkaraballi







Akhasmak, aah ( Album : Ya Salam )
I will upset you, yes.


Akhasmak, aah.
I will upset you, yes.

Aseebak, la.
I will leave you, no.

Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Inside my soul you remain my darling that I am in love with.

Bahibbak, aah.
I love you, yes.

Wa afarkak, la.
And leave you, no.

Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Your love owned me and oh my darling I can't forget you in a day.

Dah inta habeebi wi monaya illi dawibni.
You are my darling and hope who melted me.

Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.
And you definitely are creating many problems about my love.

In kan a'alaik ba-sook dalaali wi yikh-tor bibaali aa'anaid hawak.
If it is up to you, I flirt and I'm stubborn about your love.

Lakain awam bahinni tani wa salhak ya ghaali we batlob ridhaak.
And soon I sympathize with you and reconcile oh precious one and I ask your acceptance.

Inta habeebi wa monaya illi dawibni. Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.


You are my darling and hope who melted me.
And you with your love creating problems for me.

Akhasmak, ah, ah, ah.
I will upset you, yes, yes, yes.
Aseebak, la, laaaaah.
Leave you, no, nooooooooooooo.

Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Inside my soul you will remain my darling who I indeed love.

Bahibak, aah.
I love you, yes.

Wa afarkak, la.
And I leave you, no.

Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Your love owned me and I can not oh darling in one day forget you.

Bihobbak inta maali heelah wi a'omri fi laiyla ma ha iba'aid bia'eid. Wil dounya baa'dak mostahilaih.

In your love I do not have any result and my life in one night - I will not be far away. And life after you is impossible.

We laylaih, fi laylaih haneeni ye zeed.
And night by night my compassion to you increases.

Dah inta habeebi wi monaya illi dawabni
Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.
You are my darling and hope that melted me.

Akhasmak, aah. I will upset you, yes.
Aseebak, la. Leave you, no.

Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Inside my soul you will remain my darling that I love.

Bahibak, aah.
I love you, yes.

Wa afarkak, la.
And leave you, no.

Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Your love owned me and I can not forget you in a day.
Aah. Aah.
Aseebak, la.
Leave you, no.
Aah, aah. Aah, aah.
La. No.


Traduzione in Italiano by Lella78

“Ti sconvolgerò oh si”


Ti sconvolgerò, oh si

Ti lascerò, no
Nella mia anima tu resti il mio tesoro di cui io sono innamorata.
Ti amo, certo
E lasciarti, no

Il tuo amore mi ha catturato e amore mio non posso dimenticarti in un giorno.

Tu sei il mio tesoro e la speranza che mi addolcisce
E tu senza alcun dubbio stai creando un sacco di problemi riguardo il tuo amore.
Se non fosse alla tua altezza, io amoreggerò e sarò testarda per il tuo amore.

E presto ti sarò vicina e mi riconcilierò con te
Oh tesoro e chiederò il tuo consenso



Tu sei il mio caro, la speranza che mi addolcisce
E tu col tuo amore stai creando problemi per me.
Ti sconvolgerò, si si si
Lasciarti, mai, nooooooo

Nella mia anima tu rimarrai il mio tesoro che amo davvero
Ti amo, si

E lasciarti, mai

Il tuo amore mi ha catturato e io non posso oh caro dimenticarti in un giorno solo.
Nel tuo amore non ho nessun risultato e la mia vita in una notte- Non sarò molto lontana. E la vita dopo te è impossibile.
E notte dopo notte la mia compassione per te cresce.
Tu sei il mio tesoro e la speranza che mi ha addolcito.

Edited by Cleopatra79 - 7/3/2006, 01:11
 
Top
duracell732005
icon4  view post Posted on 26/5/2005, 09:02




ciao anche io ascolto Nancy ma nn solo..... volevo indicarvi un sito dove si possono vedere anche i video...My Webpage
 
Top
duracell732005
icon12  view post Posted on 30/5/2005, 14:07




Album Sheel Oyoonak Anni

1. Ananiyah
2. Moktanaa Heyk
3. Sheel Oyoonak Anni * ( Testo e Traduzione sotto )
4. Kan Omri Ashra
5. Am Byesal Albi
6. Al Yady
7. Rah Ellak Keef






SEhR 3AIOUNOU


yaay sehr 3aiounou nazratou
awwal matla2ayna 3ainy bi 3ain
yaay shou mahdoomy kilmatou
dibt bi kilma keef law kanou etneen 2x

kilma wi sar alby bi kilmy
nar 3ala nar basmy 3a basmy
alby ehtar nasany ismy
midry keefou ween 2x

midry keefou ween
midry keefou ween 2x

yaay sehr 3aiounou nazratou
awwal matla2ayna 3ainy bi 3ain
yaay shou mahdoomy kilmatou
debt bi kilma keef law kanou etneen 2x

midry keef ghayarly amry
wi haseet bi aman
3omry el kan asy bi 3omry
sar bi lahza kan

kilma wi sar alby bi kilmy
nar 3ala nar basmy 3a basmy
alby ehtar nasany ismy
midry keefou ween 2x

midry keefou ween
midry keefou ween 2x

yaay sehr 3aiounou nazratou
awwal matla2ayna 3ainy bi 3ain
yaay shou mahdoomy kilmatou
debt bi kilma keef law kanou etneen

hobb ejnoun ana alby habbou
dawabny el gharam
wi howwa dab salamly albou
wi dehketly el ayam 2x

kilma wi sar 2alby bi kilmy
nar 3ala nar basmy 3a basmy
2alby ehtar nasany ismy
midry keefou ween 4x

Edited by Cleopatra79 - 17/1/2006, 03:01
 
Top
Cleopatra79
view post Posted on 31/5/2005, 02:39






Oul tani keda


Nancy I love you
Nancy I love you
Nancy I love you

Aih ool tani keda
Meen tosod inana

Hobena aashena
Howa enta betetkalam anana

Ya nasi hawak w wakhed maak
Layali w sineen omrena
Dana ely ishtarait w dobt w hawait
W daa men edaik hobena

Aih da aih
oul tani keda
meen tosod inana

enta meen fil hawa w fil shou
howa enta hobak de aih matfou
wala enta fakrak bi kelma menak
khalas hasamhak w hansa awam

Ya nasi hawak w wakhed maak
Layali w sineen omrena
Dana ely ishtarait w dobt w hawait
W daa men edaik hobena

Aih da aih
oul tani keda
meen tosod inana

fel gharam lessa badri alaik
wala omri tani hafakar feek
dana kont ganbak w sabni albak
Atari hobak kalam fey kalam

Ya nasi hawak w wakhed maak
Layali w sineen omrena
Dana ely ishtarait w dobt w hawait
W daa men edaik hobena

Aih da aih
oul tani keda
meen tosod inana
Hobena ashqena
Howa enta betetkalam anana


Say it again


what? say it again...
who? do you mean me?..
our love.. are you talking about us?
----------------------------------------------------

you forgot your love, our nights and our life years
I am the one who loved and you lost our love
what? say it again...
who? do you mean me?..
our love.. are you talking about us?

---------------------------------------------------
who are you in love and missing?
what your love is?
or do you think that from one word from you
I'll forgive you and forget it
----------------------------------------------------

love is too early for you
I won't think about you ever
I was beside you and your heart left me

----------------------------------------------------

what? what? what?
hee hee hee that's it..that's it Mr. Green






Ascolta questa canzone!!!!
<embed SRC=http://www.bawazan.com/modules/My_eGallery/gallery/Arabic/Nancy_Agram/Mazikana_Nancy_A.mp3 autostart="False" loop=100 WIDTH="200" HEIGHT="45">

Edited by Cleopatra79 - 5/3/2006, 20:52
 
Top
Cleopatra79
view post Posted on 31/5/2005, 02:49




Ciao duracell...ho inserito anke la traduzioni di "Ya Salam".....
invece SEhR 3AIOUNOU nn riesco proprio a trovarla uffi....

Cmq i testi degli album "Ah W Noss" e " Ya Salam" ce li ho tutti...se ti manca qualcuno lo pubblico!
 
Top
egyptely
view post Posted on 14/7/2005, 18:14




Qualcuno e' riuscito a trovare la traduzione di ENTA EH?
dall'album AH WE NOSS?
Elisa
 
Top
Cleopatra79
view post Posted on 14/7/2005, 18:40




Enta Eh

Enta aih mesh kfaya aalaik

what are you isn't it enough?

Tegrahni haram aalaik ent aaih

to hurt me so wrong of you, what are you?

Enta laih dimooai habeebi tehoun aalaik

Why don't my tears matter to you my love?

Tab w laih ana radya enak tegrahni w roohi feek

and why am I willing for you to hurt me and my soul is with you

Tab w laih yaani aih radya beaazabi bain edaik

ok and why am I willing for you to make me feel bad within your arms

Law kan da hob ya waili mino

if this is love oh my goodness from it

W law kan da zanbi matoub aano

and if this is my guilt I can't leave

Law kan naseebi aaeesh fey gerah

and if it is my destiny to live in pain

Hayaeesh fey gerah

I will live in pain

Mesh haram mesh haram enak tekhdaani fey hobee leek

isn't it wrong isn't it wrong of you to trick me in my love for you?

Mesh haram elgharam wel seneen hayati w aaeesh eleek

isn't it wrong? True love and the years of my life I've lived for you

Daa awam wala kan leaaba fey hayatak yetwadeek

Were lost instantly or was it a game in your life that made you feel good

Daa awam el hanan w hodni albi w amali feek

My affection and heart and hope in you were lost instantly

Law kan da hob ya waili mino

if this is love my goodness from it

W law kan da zanbi matoub aano

and if this is my guilt I can't leave

Law kan naseebi aaeesh fey gerah

and if it is my destiny to live in pain

Hayaeesh fey gerah

I'll live in pain


Traduzione in italiano by Lella78



“Tu...”

Cosa sei tu non è abbastanza?
Per ferirmi così malamente riguardo a te, chi sei tu?
Perché le mie lacrime non ti fanno capire il mio amore?
E perché sto desiderando che tu mi ferisca e che la mia anima sia con te

Ok e perché sto desiderando che tu mi faccia sentire male tra le tue braccia
Se questo è amore, per l’amor del cielo da questo
E se questa è la mia colpa non posso lasciare
E se questo è il mio destino, di vivere nel dolore
Vivrò nel dolore
Non è forse sbagliato che tu ti prenda gioco di me, del mio amore per te?
Non è forse sbagliato? Il vero amore e gli anni della mia vita che ho speso per te
Ci siamo persi immediatamente o è stato solo un gioco nella tua vita che ti ha fatto stare bene per un po’?
Il mio affetto, il mio cuore e le mie speranze si sono perse immediatamente in te
E se questo è amore, per l’amor del cielo da questo,
e se questa è la mia colpa non posso lasciarla
e se questo è il mio destino, di vivere nel dolore,
Vivrò nel dolore



Edited by Cleopatra79 - 20/9/2005, 16:07
 
Top
egyptely
view post Posted on 14/7/2005, 19:23




Shukraaaaaaannnnnn!!!!!!

Elisa
 
Top
egyptely
view post Posted on 5/8/2005, 13:55




Ieri sera facenso zapping sul satellite ho potuto ascoltare un cantante turco che cantava nella sua lingua AH WE NOSS di Nancy...
Ero piegata in due dal ridere..era troppo buffo!!
Pero' per Nancy e' un onore..cantano anche le sue cover!!!!
 
Top
Lella78
view post Posted on 14/8/2005, 21:17




...sul winmix è impossibile però trovare sue canzoni e certo non penso di trovarle in un negozio di dischi......
 
Top
darahani
view post Posted on 16/8/2005, 19:13




Hai prorio ragione Lella... come si fa? cry.gif
accidenti a me che ne potevo approfittare a sharm..
Darahani
 
Top
egyptely
view post Posted on 16/8/2005, 20:20




Tra l'altro Nancy e' la nuova testimonial della pubblicita' della C....a C...a

pubblicita' molto carina!!
 
Top
Cleopatra79
view post Posted on 24/8/2005, 22:02




Ma come....io cn Emule ho scaricato i suoi 3 album completi!!! Mi mancano solo un paio di canzoni dal suo primo album!
 
Top
Cleopatra79
view post Posted on 24/8/2005, 22:04




Ho scaritato anke un sacco di video, tra cui la pubblicità della Coca Cola ( nn è pubblicità occulta ) che ha come colonna sonora la canzone "Oul Tani keda"
 
Top
126 replies since 12/5/2005, 02:40   16947 views
  Share