Mal d'Egitto

Najwa Karam

« Older   Newer »
  Share  
raniyaa
view post Posted on 29/10/2006, 21:42




Ho visto che nessuno ha nominato questa cantante.

Dato che c sono chiedo a qualcuno se riesce a trovare il testo di "Ariftu Albi Lamin".

Più che altro spero che sia sua...nn mi fido molto dei titoli che trovo con e-mule, a volte sono un pò stravolti!

Grazie in anticipo a tutti!
 
Top
Roohe
view post Posted on 16/9/2008, 15:26




CITAZIONE (tamyma @ 16/9/2008, 15:38)
Ciao ragazzi....grande idea questo sito per canzoni arabe....ne ho due che mi piacciono molto...una è di AMR DIAB e si intitola "TAMALLY MAAK".. e l'altra è di NAJWA KARAM e si intitola "HAYDA HAKI"....avete per caso il testo in arabo e la traduzione? sto cercando di fare esercizio di apprendimento anke in questo modo...

Ciao Tamyma, ecco qua il testo e la traduzione

Hayda Haki

hayda 7aky hayda kalam hayda 3ashe2 hayda 3´aram - x2
jen we 7aly ynasseeny 5ally jnoonak ye3deeny
we b mamlektk 5alliny 2e7ro2 3arsh el mamlakeh
hayda 7aky
x2

bala 7aky remshak 2atel lamma bte7ky we bet3´azel
3am te2telny we t3´azelny we btes2alny shou 3amel
x2

hayda 7aky hayda kalam hayda 3ashe2 hayda 3´aram - x2
jen we 7aly ynasseeny 5ally jnoonak ye3deeny
we b mamlektk 5alliny 2e7ro2 3arsh el mamlakeh
hayda 7aky

3eesh el hawa methly we 5ater 2awwy 2albak 7eb we 3´amer
deniet 7obby ma fe 3´orbe 2e3´morly 2alby we safer
x2

hayda 7aky hayda kalam hayda 3ashe2 hayda 3´aram - x2
jen we 7aly ynasseeny 5ally jnoonak ye3deeny
we b mamlektk 5alliny 2e7ro2 3arsh el mamlakeh
hayda 7aky


Translation

Now you're talking
This is more like it
This is love
This is passion

My crazy condition makes me forget
Your madness is hostile towards me
And in your kingdom let me burn the throne

Now you're talking

Without talking your eyelash kills
When you speak and flirt
You're killing me and wooing me and asking me what's up

Live love like me and be bold
Make you heart's love stronger and take a chance
The world of my love has no estrangement
Take my heart on an adventure



 
Top
tamyma
view post Posted on 25/9/2008, 16:44




Oh bè.. su questo testo mi sono "inkiodata"...nn riesco neanche a pronunciarlo!..cmnq grazie per la tua cortesia e disponibilità :D
 
Top
2 replies since 29/10/2006, 21:42   445 views
  Share