hayaty |
|
| Per ora ho trovato solo il testo in arabo e la traduzione in inglese.
Lama El Naseem
لما النسيم بيعدي بين شعرك حبيبتي بسمعه بيقول اهات وعطورك الهادية اللي دايبة فيكي كل ماتلمسك بتقول اهاات عايزاني ليه لما تقوليلي بعشقك مصرخش واملاالكون اهات يا نجمة كل ما ضيها يلمس حجريعلا ويتحول قمر بكتب حروف اسمك بحبات الندى على كل اوراق الشجر مين اللي يقدر يوصفك زيي انا مين اللي يقدر يعشقك قدي انا يا حلم نفسي تحلمه كل القلوب يا اعلى احساس شدني خلاني ادوب خلاني احس اني بشر عايزاني ليه لما تقوليلي بعشقك مصرخش واملا الكون اهات
When the breeze
Whenever the tender breeze passes through your hair, my love, i hear it sighing with passion.
And your calm (or smooth) perfume that is dissolved in you, whenever it touches you, it sighs with passion.
Why, when you tell me you adore me, you don't want me to scream and fill the whole universe with my passionate sighs?
Oh, you are a star, that whenever its light touches a stone, it raises it up high and turns it into a moon.
I write your name, with dewdrops, on all the tree leafs there is.
who can ever describe you the way i do?
who can ever love you as much as i do?
Oh, you are a dream, that i wish for all the hearts to experience (or to dream of).
You are the greatest feeling that ever mesmerized me, melted me down, and made me feel like i am human.
Why, when you tell me you adore me, you don't want me to scream and fill the whole universe with my passionate sighs?
|
| |