Mal d'Egitto

Mohamed Mounir, Un classico per gli Egiziani!

« Older   Newer »
  Share  
anele1982
view post Posted on 23/5/2007, 16:43




ciao scusate sono appena entrata in questo sito e mi sono subito innamorata troppo bello e troppi ricordi...adoro l'egitto e tutto quello che c'è intorno...ho chiesto già come poter scaricare SO YA SO nessuno può inviarmela??? vi pregoooooooo vi pregooooo grazie grazie e complimenti per l'idea di questo sito è fantastico ci entrerò spesso...ora sto mettendo attraverso un programmino insieme tutte le foto fatte durante la crociera + cairo e entrerò qui ancora per avere delle idee sulla musica da mettere come sottofondo...ciao ciao e vi prego HELP ME

Edited by hayaty - 14/3/2009, 18:45
 
Top
raniyaa
view post Posted on 23/5/2007, 19:55




Ciao anele1982!

Spero sia tutto ok anche con la seconda e-mail che ti ho mandato :B): ...fammi sapere se ti apre i files!

 
Top
anele1982
view post Posted on 23/5/2007, 20:24




ciao vi ringrazio tantissimo
per raniyaa : grazie per le mail con le canzoni arrivate tranquillamente sei gentilissima....

per cleopatra:alla fine me l'ha inviata direttamente raniyaa e quindi non ho più provato se mi servirà ancora ti farò sapere se riesco a scaricare

un commento finale:GRANDE SITO E GRANDE DISPONIBILITA' PER UN GRANDE PAESE.......
 
Top
zhara
view post Posted on 14/1/2009, 16:41




C'è il concerto del KING il 31 gennaio al Cairo :)
Non vedo l'ora!!
 
Top
ba1986
view post Posted on 19/10/2010, 18:17




ciao a tutti quanti! volevo chiedervi se qualcunoo di voi sa o sa dove posso trovare il testo di "lama elnaseem" di mohamed mounir sia in arabo(traslato in caratteri romani) sia cn la traduzione! grazie mille ci terrei tantissimo!
 
Top
hayaty
view post Posted on 20/10/2010, 17:11




Per ora ho trovato solo il testo in arabo e la traduzione in inglese.

Lama El Naseem

لما النسيم بيعدي بين شعرك حبيبتي بسمعه
بيقول اهات وعطورك الهادية اللي دايبة فيكي كل ماتلمسك
بتقول اهاات عايزاني ليه لما تقوليلي بعشقك
مصرخش واملاالكون اهات
يا نجمة كل ما ضيها يلمس حجريعلا ويتحول قمر
بكتب حروف اسمك
بحبات الندى على كل اوراق الشجر
مين اللي يقدر يوصفك زيي انا مين اللي يقدر يعشقك قدي انا
يا حلم نفسي تحلمه كل القلوب
يا اعلى احساس شدني خلاني ادوب خلاني احس اني بشر
عايزاني ليه لما تقوليلي بعشقك مصرخش واملا الكون اهات


When the breeze

Whenever the tender breeze passes through your hair, my love, i hear it sighing with passion.

And your calm (or smooth) perfume that is dissolved in you, whenever it touches you, it sighs with passion.

Why, when you tell me you adore me, you don't want me to scream and fill the whole universe with my passionate sighs?

Oh, you are a star, that whenever its light touches a stone, it raises it up high and turns it into a moon.

I write your name, with dewdrops, on all the tree leafs there is.

who can ever describe you the way i do?

who can ever love you as much as i do?

Oh, you are a dream, that i wish for all the hearts to experience (or to dream of).

You are the greatest feeling that ever mesmerized me, melted me down, and made me feel like i am human.

Why, when you tell me you adore me, you don't want me to scream and fill the whole universe with my passionate sighs?
 
Top
ba1986
icon6  view post Posted on 21/10/2010, 14:10




grazie mille!6 stata gentilissima.Se ti capita di trovarlo anche traslitterato in caratteri romani me lo invieresti x favore? grazie ancora! :baci: e buona giornata!
 
Top
rimmel=)
view post Posted on 31/10/2010, 15:55




L'ho traslitterata personalmente, non dovrebbero esserci errori.

Testo Lama El Naseem

Lamma ennaseeb bi3adi bin cha3rek habibti besma3ou
Bi2oul ahat
wa3tourek el hedia elli daiba fiki kolli matelmesek
Bit2oul ah

Lamma ennaseeb bi3adi bin cha3rek habibti besma3ou
Bi2oul ahat
wa3tourek el hedia elli daiba fiki kolli matelmesek
Bit2oul ah

3aizeni leh lamma t2oulili ba3cha2ek
Masrokhchi wama la lkoun ahat

Ya nagma kol ma daiha yalmes hagar ya3la wi2oul kamar
Baktab hourouf esmek
Bahabt el nada 3ala kol awrak el chajar
Meen elli yakdar ya3cha2ak 2addi ena
Meen elli yakdar yousafak zay ana
Meen elli yakdar ya3cha2ak 2addi ena
Meen elli yakdar yousafak zay ana

Ya halm nafsi tahlamou kol l2ouloub
Ya a3la ahses shaddani khallani adoub

Ya halm nafsi tahlamou kol l2ouloub
Ya a3la ahses shaddani khallani adoub
Khallani ahess enni bachar
3aizani leeh lamma bet2oullili ba3cha2ek
Masoukhchi walla lkoun ahat?
 
Top
ba1986
view post Posted on 4/11/2010, 17:07




Grazie mille!sei stato davvero gentilissimo!ti ringrazio di cuore.
buona serata
 
Top
hayaty
view post Posted on 18/2/2011, 22:25




Qui è possibile vedere il video di "Ezzay", il brano della rivoluzione egiziana scritto da Mohamed Mounir.
 
Top
24 replies since 13/6/2005, 21:18   6623 views
  Share