Mal d'Egitto


 
Replying to Mohamed Fouad
Nickname
Post Icons
                                     

                                   

Code Buttons

         
           FFUpload  Huppy Pick colour HTML Editor Help
Enter your Post
(Check Message Length)

Clickable Smilies
:huh:^_^:o:;):P:D
:lol::B)::rolleyes:-_-<_<:)
:wub::angry::(:unsure::wacko::blink:
:ph34r::alienff::cry::sick::shifty::woot:
<3:XD:*_*:];P:XP:
(:=)X):D:>.<>_<
=_=:|:?3_3:p:;_;
^U^*^^*:=/::*::b::f:
:welcomeani::admin::stupid::1576.gif::offtopic::please.gif:
Show All


  
 


Last 10 Posts [ In reverse order ]
TamallynaPosted: 6/8/2008, 21:53
CIAO A TUTTI/E SONO NUOVA QUI NEL FORUM VORREI SAPERE SE C'E' QUALCUNO CHE SA DOVE POSSO TROVARE IL TESTO DI MOSH HABIBET HAD DI MOHAMED FOUAD :wub: GRAZIE A CHI MI AIUTERA' .
By "TAMALLYNA" VENEZIANA INNAMORATA DI UN EGIZIANO :*love*:
carol69Posted: 9/4/2008, 12:50
grazie di cuore roohe
alf bosa
baci carol
RoohePosted: 9/4/2008, 11:11

Ecco qua testo e traduzione di TAMNY ALEK ^_^

ENGLISH FONT

Men Youm B3adak We Ana Alby Maksor We Hazen
Mehtar Mesh Aref El Donia Wakhedany Lefen
S3aban 3ala Alby Forakak Tab Hamel Eh
Hewaya Hanen Alashanak Azay Adareh

Tamny Alek Oul Fen Alaek
Moshtak Le3anek We Bamout Men Shoky Lek
We Azay Ana Aesh Law Mesh Wayak
Mesh Ader Ansak

Ayamy B3at Men Gherak Maleha El Weel
Bat3azeb Koul Maegy 3alaya El Leel
We Barouh 3ala Sourtak Akhodha Fe Hodny We Banam
Ahy Haga We Betsabarny 3ala El Ayam
Dayman Rouhak Hawalya We Fe Koul Makan
Bethon Yama 3alaya Seneen Herman

Tamny Alek Oul Fen Alaek
Moshtak Le3anek We Bamout Men Shoky Lek
We Azay Ana Aesh Law Mesh Wayak
Mesh Ader Ansak


TRADUZIONE

seenes you been gone my heart is broken and sad confused
don't know where the world is taken me
it's hard for my heart seeing you leaving . plzz tell me what to do when you go .. my heart is full of love for you
tell me how can I make you happy

tell me how you been tell me where can I find you
I miss you eyes iam dying from you love
how can I live if your not with me
I can't forget you

my days have been without you full of pain and tears
I get so sad when the night come and I take you pictuer and sleep with it
I don't know what is making me waite for you
your soul is around me and everywhere

tell me how you been tell me where can I find you
I miss you eyes iam dying from you love
how can I live if your not with me
I can't forget you


ARABIC FONT

من يوم بعدك وانا قلبي مكسوز وحزين
محتار مش عارف الدنيا واخداني لفين
صعبان علي قلبي فراقك طب هعمل ايه
جوايا حنين علشانك ازاي اداريه
طمني عليك قول فين الاقيك
مشتاق لعنيك وبموت من شوقي ليك
وازاي انا اعيش لو مش وياك
مش قادر انساك
ايامي بقت من غيرك مليها الويل
بتعذب كل مايجي عليا الليل
وبروح علي صورتك اخدها في حضني وانام
اهي حاجه بتصبرني علي الايام
دايما روحك حوليا وفي كل مكان
بتهون ياما عليا سنين حرمان
طمني عليك قول فين الاقيك
مشتاق لعنيك وبموت من شوقي ليك
وازاي انا اعيش لو مش وياك
مش قادر انساك



Alf boosa
habibty77Posted: 22/3/2008, 17:26
buonaseeerrraa, anke io kiedo aredentemente il vostro aiuto x la traduzione della canzone "tammini alik", vi prego mio marito mi fà 1 testa enorme , me la canta eogni volta mi dice a ke darei x riuscire atradurtela, se tu la capiresti la ameresti anke tu!!!!pls
falakPosted: 20/3/2008, 20:31
bibimasr la tua richiesta è già stata inserita nel Topic di Ehab Tawifik cortesemente ti chiedo di aver un pò di pazienza..appena troviamo i testi che stai cercando li posteremo nel Topic che ti ho appena linkato,grazie per la collaborazione.

N.B. Nel frattempo per muoverti meglio all'interno del Forum t'invito a leggere COME UTILIZZARE IL FORUM ,buona navigazione in Mal d'Egitto!
bibimasrPosted: 20/3/2008, 19:10
ciao e scusami se con il tuo msg nn c'entro se nn x l'amore verso la musica,cultura,popolo,luoghi...chiedo a te xchè penso sai muoverti meglio sicuramente di me che mai son stata in chat,forum etc...dopo12anni e assidue ricerche ho scoperto il nome del mio cantante prediletto..Ehab Tawfik...e ho ora ttt sue canzoni...desidero con ttt il cuore i testi(in italiano il max!ma ok anche in inglese..) che però nn mi riesce trovare..specialmente di"tetraga feya","habibi",e dell'album "rasamtek"che mi porta tantissimi ricordi...il mio arabo autodidatta è+ttosto arruginito e debole,l'egiziano poi è ancora differente...se mi puoi dare1mano te ne sarei infinitamente grata...intanto1saluto,l'augurio di passare buone feste e mi scuso ancora x l'intromissione... image image image image
carol69Posted: 18/3/2008, 22:06
image

ciao carissime dopo il mio viaggio in egitto mi sono presa il nuovo cd di FOUAD
chi avrebbe le traduzioni?

il particolar modo TAMENY 3ALIK

alf bosa ketir...grazie :welcomeani:
baciotti carol

habibty77Posted: 12/11/2007, 13:50
image SHUKRAAAANNNN KTTIIIRR ROHE, SENZA SAXLO, MI HAI FATTO 1 BELLISSIMO REGALO D' ANNIVERSARIO: IERI IL MIO HOB ED IO ABBIAMO FESTEGGIATO 1 ANNO DI "MATRIMONIO EGIZIANO!!!!" image ANCORA GRAZIE 6 DAVVERO PREZIOSA X NOI TUTTI! ORA ME LA STAMPO SUBITO!
RoohePosted: 7/11/2007, 16:23

Testo e traduzione

Makdebsh Alek

Kont Ma3aya Kont Fe Hodeny Bass Azay Fato El Ayam
Ana Hastana Leagl Omry Badaey Ya Rab Tegely Awam
Dana Malesh Gherak We Mafesh Zayk Wala Fe El Ahlam
Hodny El Fady Beyndah Leek Erg3aly Allah Yekhalek
Makdebsh Alek Fe B3adak Mot Men El Wehda
Wala Bastat3am She3a Fe El Donia
Makdebsh Alek
Makdebsh Alek Ayamy B3at Kolha Wehda
We El Lela Tefot Zy El Tania Wala Lela Nasek
Makdebsh Alek
Nefsy Ashoufak Asm3a Sout Amel Eh We Arouhlak Fen
B3adak Mesh Wakhed 3ala Nafsy B3adak Mesh Aref Ana Men
S3aban 3alaya Athmel B3adak We 3aesh El Omr Hazen
Dana Law Ghaly Alek Terhamny Ana Mesh Aref 3aesh Gher Bek


I am not lying to you

you were with me, you were in my arms
I'll wait for you my life, I'll pray god for you to come right away
I have nobody but you, and there is no one like you even in dreams (imagination)
my empty arms are calling you come back to me, may god keep you
I am not lying to you, while you’re away I am dying of loneliness
I can't taste anything in this world (everything is bitter)
I am not lying to you
I'm not lying to you, my days became all in one
and the night passes by like the next one, and I don't forget you in any night
I am not lying to you
I want to see you ,to hear your voice, what do I do? And where do I come to you
after you, I 'm not used to myself, after you I don't know who I am
it's hard for me to endure after you and to live the life sadly
if I'm precious to you, you would mercy me, I only know how to live by you




Alf boosa ^_^


jamila_78Posted: 3/11/2007, 16:58
wowwwwww grazie falak..che belloo
grazie grazie grazie :mostr: :56UHTN:
bhe cosa dirti ancora... :sm225.gif: